Bible Study/구약 성서
시편 96:1-2
진실과열정
2013. 5. 9. 00:41
새노래로 여호와께 노래하라.
온땅이여 여호와께 노래할지어다.
여호와께 노래하며 그 이름을 송축하며,
그 구원을 날마다 선파할지어다. (시 96:1-2)
2절에 사용된 '선파'는 한자어인데, 알릴 '선'과 퍼트릴 '파'로, '널리 선포하다'라는 뜻으로, 번역한 것 같아요. 이 말의 히브리어는, '바싸르'로, 어떠한 소식을 널리 알리게 하다라는 뜻입니다. 그 소식이란 당연히 '구원'의 좋은 소식이겠죠? 그래서 히브리어를 번역했던 신앙인들은, 헬라어로 좋은소식을 전할때 사용하는 '복음'(유앙겔리온)의 동사형을 사용했답니다. 아마 '선파'라는 말은 요즘은 사용하지 않는 것 같아요. 1960년대에 '한글개역성경'으로 출간된 옛말이어서, 개역개정판에서는 '전파'라고 번역했네요. (아마 옛날에 번역하셨던 분들끼리 교제...가 적었는지, 역대상에서는 '선포'라고 했고, 시편에서만 '선파'라고 했네요.)
한편, 시편 96편은, 사실 역대상 16장에서 먼저(?) 등장합니다(23-33절). 여호와의 언약궤를 모시고, 다윗이 아삽을 세워 하나님께 감사 찬송을 부탁한 것이지요. 역대상 16장 8절부터 시작해서 36절까지 이르는 긴 찬송시는, 시편의 여러 부분에서 발견될 수 있습니다(시 105:1-15 + 시 96 + 시 106:1, 47-48). 이 시편 96편이, 하나님의 언약궤 앞에서 드려진 찬송이었다고 하니, 그 감격이야 이루 말할 수 없겠네요!
다시 살펴보니, 4절에 '여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요'라고, 또 8절에 '여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다'라고 가르쳐주네요. 찬양이 참 귀하게 느껴지고, 찬양속에 '복음'의 사역이 있음도 깨닫게 됩니다.
온땅이여 여호와께 노래할지어다.
여호와께 노래하며 그 이름을 송축하며,
그 구원을 날마다 선파할지어다. (시 96:1-2)
2절에 사용된 '선파'는 한자어인데, 알릴 '선'과 퍼트릴 '파'로, '널리 선포하다'라는 뜻으로, 번역한 것 같아요. 이 말의 히브리어는, '바싸르'로, 어떠한 소식을 널리 알리게 하다라는 뜻입니다. 그 소식이란 당연히 '구원'의 좋은 소식이겠죠? 그래서 히브리어를 번역했던 신앙인들은, 헬라어로 좋은소식을 전할때 사용하는 '복음'(유앙겔리온)의 동사형을 사용했답니다. 아마 '선파'라는 말은 요즘은 사용하지 않는 것 같아요. 1960년대에 '한글개역성경'으로 출간된 옛말이어서, 개역개정판에서는 '전파'라고 번역했네요. (아마 옛날에 번역하셨던 분들끼리 교제...가 적었는지, 역대상에서는 '선포'라고 했고, 시편에서만 '선파'라고 했네요.)
한편, 시편 96편은, 사실 역대상 16장에서 먼저(?) 등장합니다(23-33절). 여호와의 언약궤를 모시고, 다윗이 아삽을 세워 하나님께 감사 찬송을 부탁한 것이지요. 역대상 16장 8절부터 시작해서 36절까지 이르는 긴 찬송시는, 시편의 여러 부분에서 발견될 수 있습니다(시 105:1-15 + 시 96 + 시 106:1, 47-48). 이 시편 96편이, 하나님의 언약궤 앞에서 드려진 찬송이었다고 하니, 그 감격이야 이루 말할 수 없겠네요!
다시 살펴보니, 4절에 '여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요'라고, 또 8절에 '여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다'라고 가르쳐주네요. 찬양이 참 귀하게 느껴지고, 찬양속에 '복음'의 사역이 있음도 깨닫게 됩니다.